Professional Summary
I work as a transnational poet and scholar with abiding interests in translation theory & practice; global avant-gardes; serial/longform poetics; the poetry of philosophy; prosody; the sentence; docu- and eco-poetics; literatures of witness; multilingual and haptic literacies. I also write nonfiction and translate from the French. I read across time periods but my research tends to focus on US and Anglophone transnational literatures onwards from the mid-twentieth century. Pronouns: she/her.
BOOKS (as sole author)
Material Witness, Nightboat, 2024 (poetry)
Emporium, Nightboat, 2020, reprint: 2022 (poetry)
James Laughlin Award, Academy of American Poets
translated into Spanish as Emporio [Slimbook Editorial, 2022] by Guadalupe Alfaro and Tomás Fadel
Some Beheadings, Nightboat, 2017 (poetry)
The Believer Poetry Award
BOOKS (as translator/collaborator)
Ancient Algorithms by Katrine Øgaard Jensen et al., Sarabande, 2025 (collaborative experimental translations)
Prosopopoeia by Farid Tali, Action, 2016 (novel translated from the French)
CHAPBOOKS
now, Sputnik & Fizzle, 2022 (poetry)
The End, Ugly Duckling, 2020 (essay)
Rhapsody, Albion, 2020 (poetry)
Prologue | Emporium, Garden-Door, 2018 (poetry)
This Touch, Belladonna*, 2018 (essay)
Route: Marienbad, Further Other Book Works, 2016 (poetry)
The Robing of the Bride, Dzanc, 2013 (poetry)
C.V. IN BRIEF
2024-current: Advisory Poetry Editor, The Paris Review
2023-current: Associate Professor, University of Cincinnati
2020-2023: Assistant Professor, University of Cincinnati
2018-2020: Visiting Poet-in-Residence, Washington University in St. Louis
2011-2019: Poetry Editor, Asymptote
2019: PhD, University of Denver
2012: MFA, Washington University in St. Louis
Further information upon request. Contact: aditi.machado@uc.edu